Why is the Lee Fahnestock and Norman MacAfee translation of Les Miserables not available as an e-book? I checked on Amazon, and the version for Kindle is listed as the Hapgood translation, which I'm pretty sure I can get for free off of Gutenberg, thank you anyway Amazon...
ellen_fremedon: overlapping pages from Beowulf manuscript, one with a large rubric, on a maroon ground (Default)

From: [personal profile] ellen_fremedon


That's really sucky.

Could you buy a cheap used paper back and split it into five books with a razor blade? Not as convenient as an e-book, but at least it wouldn't break your wrists.
ellen_fremedon: overlapping pages from Beowulf manuscript, one with a large rubric, on a maroon ground (Default)

From: [personal profile] ellen_fremedon


You could buy two copies and mutilate one?

I thought the point of the e-book was that it was lightweight. (And the library copies are more likely to be hardback than not...)
gehayi: (Default)

From: [personal profile] gehayi


The Kindle version of Les Miz is free. I know, because I have it.
gehayi: (giving away the plot (ravemasta))

From: [personal profile] gehayi


The Kindle edition I have--the version that became available as of Dec. 16, 2010--is free. The publisher is Public Domain Books, which is probably WHY it's free. The other Kindle version seems to cost 0.95.

http://www.amazon.com/Les-Mis%C3%A9rables-English-language-ebook/dp/B004GHNIRK

What are the differences between the translations?
.

Most Popular Tags

Powered by Dreamwidth Studios

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags